BPHS poglavlje 40 – Raja Sambandha joge

अथ राजसम्बन्धयोगाध्यायः॥ ४०॥

atha rājasambandhayogādhyāyaḥ || 40||

राज्यनाथे जनुर्लग्नादमात्येशयुतेक्षिते।

अमात्यकारकेणापि प्रधानत्वं नृपालये॥ १॥

rājyanāthe janurlagnādamātyeśayutekṣite |

amātyakārakeṇāpi pradhānatvaṁ nṛpālaye || 1||

Ukoliko je vladar desete bhave u jutiju sa ili aspektovan od strane dispozitora Amatja Karake ili čak, ako je vladar desete u jutiju ili aspektovan od strane same Amatja Karake, osoba će biti glavna u kraljevom sudu. Pročitajte ostatak

BPHS – Poglavlje 32: Kārakādhyāya

अथ कारकाध्यायः॥ ३२॥

atha kārakādhyāyaḥ || 32||

अथाऽहं सम्प्रवक्ष्यामि ग्रहानात्मादिकारकान्‌।

सप्तरव्यादिशन्यन्तान्‌ राह्वन्तान्‌ वाऽष्टसंख्यकान्‌॥ १॥

athā’haṁ sampravakṣyāmi grahānātmādikārakān |

saptaravyādiśanyantān rāhvantān vā’ṣṭasaṁkhyakān || 1||

अंशैः समौग्नहौ द्वौ चेद्‌राह्वन्तन्‌ चिन्तयेत्‌ तदा।

सप्तैव कारकानेवं केचिदष्टौ प्रचक्षते॥ २॥

aṁśaiḥ samaugnahau dvau cedrāhvantan cintayet tadā |

saptaiva kārakānevaṁ kecidaṣṭau pracakṣate || 2||

1-2. Sada ću ti objasniti o Atma Karaki i ostalima, njihovo dobijanje među sedam Graha View definition in a new window, tj. Od Surje do Šanija. Neki kažu da će Rahu View definition in a new window postati Karaka, kada postoji situacija vezana za longitude između (dvije) Grahe. Opet, neki kažu da osam Graha, uključujući Rahua, treba posmatrati, nezavisno od takvog stanja.

BPHS – Poglavlje 30: Upapada Adhyaya

vishnulaxmi

अथोपपदाध्यायः॥ ३०॥

athopapadādhyāyaḥ || 30||

अथोपपदमाश्रित्य कथयामि फलं द्विज।

युच्छुभत्वे भवेन्नृणां पुत्रदारादिजं सुखम्‌॥ १॥

athopapadamāśritya kathayāmi phalaṁ dvija |

yucchubhatve bhavennṛṇāṁ putradārādijaṁ sukham || 1||

BPHŚ – poglavlje 4 – Rāśiji

अथ राशिस्वरूपाध्यायः॥ ४॥

atha rāśisvarūpādhyāyaḥ || 4||

अहोरात्रस्य पूर्वान्त्यलोपाद्‌ होराऽवशिष्यते।

तस्य विज्ञानमात्रेण जातकर्मफलं वदेत्‌॥ १॥

ahorātrasya pūrvāntyalopād horā’vaśiṣyate |

tasya vijñānamātreṇa jātakarmaphalaṁ vadet || 1||

यदव्यक्तात्मको विष्णुः कालरुपो जनार्दनः।

तस्याङ्गानि निबोध त्वं क्रमान्मेषादिराश्यः॥ २॥

yadavyaktātmako viṣṇuḥ kālarupo janārdanaḥ |

tasyāṅgāni nibodha tvaṁ kramānmeṣādirāśyaḥ || 2||

1-2. Važnost Hore: Riječ Hora je izvedena od riječi Ahoratra posle odbacivanja prvog i poslednjeg sloga. Dakle, Hora (Lagne) ostaju između Ahoratre (tj. Dana i noći) i posle proučavanja Hore, dobri i loši efekti osobe će se znati. Šri Višnu, Nevidljivi, je personifikacija Vremena. Njegovi udovi su 12 Rašija, počinjući od Meša.

BPHS – poglavlje 2 – Dasavatari – Vrhunske inkarnacije

avatars Ovdje se nalazi drugo poglavlje Brihat Parašara Hora Šastre koje se tiče Višnuovih Avatara, ili inkarnacija. Avatar je složenica sastavljena od dvije riječi ava – što znači spuštati se i tara – što znači prelaziti preko. Svaki put kada je Dharma ugrožena, Gospod Višnu se inkarnira da to spriječio. Postoji jako puno Gospodnjih inkarnacija na zemlji, od kojih je Šri Parašara Muni izdvojio 10, za devet (Nava) Graha View definition in a new window i Lagnu. I među ovih deset postoje razlikovanja. Krišna je jedini Purna Avatar, potpuna inkarnacija Višnua. Dok Śrī Rāma, Śrī  Nṛsiṁha i Śrī  Varaha su sa dominantnom Paramaatma amšom (dijelom Paramatme), ostali u sebi posjeduju i Đivaatma amšu (dio atme vezan za ljudsko rođenje).

Graha Avatar
Surja Rama
Čandra Krišna
Mangal Narasimha
Budha Buddha
Guru View definition in a new window Vamana
Šukra Parašurama
Šani Kurma
Rahu View definition in a new window Varaha
Ketu View definition in a new window Matsja
Lagna View definition in a new window Kalki

Pogledajte šta o Avatarima govori Mahariši Parašara:

BPHS – Sudaršana čakra – poglavlje 74

अथ सुदर्शनचक्रफलाध्यायः॥ ७४॥

atha sudarśanacakraphalādhyāyaḥ || 74||

sudarshana_0

BPHS – treće poglavlje – Grahe

अथ ग्रहगुणस्वरूपाध्यायः॥ ३॥

atha grahaguṇasvarūpādhyāyaḥ || 3||

कथितं भवता प्रेम्णा ग्रहावतरणं मुने।

तेषं गुणस्वरूपाद्यं कृपया कथ्यतां पुनः॥ १॥

kathitaṁ bhavatā premṇā grahāvataraṇaṁ mune |

teṣaṁ guṇasvarūpādyaṁ kṛpayā kathyatāṁ punaḥ || 1||

1. Maitreja: „O Mudrače, pošto si mi objasnio sve o planetarnim Inkarnacijama, sada ljubazno opiši detalje njihovih osobina i rasporeda? “

BPHS – jedanaesto poglavlje – Bhave

अथ भावविवेकाध्यायः॥ ११॥

atha bhāvavivekādhyāyaḥ || 11||

अरिष्टं तत्प्रभङ्गं च श्रुतं त्वत्तो मया मुने।

कस्माद्‌ भावात्‌ फलं किं किं विचार्यमिति मे वद॥ १॥

ariṣṭaṁ tatprabhaṅgaṁ ca śrutaṁ tvatto mayā mune |

kasmād bhāvāt phalaṁ kiṁ kiṁ vicāryamiti me vada || 1||

1. O Mahariši Parašara, došao sam do toga da znam za zla i lijekove od tebe. Molim te, reci mi šta se utvrđuje od svake bhave.

BPHS – dvadeset sedmo poglavlje – Šadbal

U ovom članku imate kompletno dvadeset sedmo poglavlje Brihat Parašara Hora Šastre koje se tiče Šadbala Graha View definition in a new window.

(kliknite da bi pročitali ostatak ili desnim klikom na “Save Link As..” da bi skinuli članak na svoj hard disk)

BPHS – četrdeset peto poglavlje – Avasthe

U ovom članku imate kompletno četrdeset peto poglavlje Brihat Parašara Hora Šastre koje se tiče Avasthi Graha View definition in a new window.

(kliknite da bi pročitali ostatak ili desnim klikom na “Save Link As..” da bi skinuli članak na svoj hard disk)

Sledeća strana »

Uses wordpress plugins developed by www.wpdevelop.com