Adhipuruṣa

Željko Krgović - Vedski Astrolog & Jaimini Scholar

zeljko@adhipurusha.com
+381641549680

Phaladīpikā – Prva Adhyāya

Phaladīpikā – Prva Adhyāya

प्रथमोऽध्यायः
prathamo’dhyāyaḥ
राशि भेद
Rāśi bheda
Podjela Rāśija
शुक्लाम्बरधरं देवं शशिवर्णं चतुर्भुजम्।
प्रसन्नवदनं ध्यायेत्सर्वविघ्नोपशान्तये
śuklāmbaradharaṁ devaṁ śaśivarṇaṁ caturbhujam |
prasannavadanaṁ dhyāyetsarvavighnopaśāntaye
Da bi uklonili sve prepreke, treba da meditiramo (na Gospoda Ganeśu) koji nosi bijelu odjeću i koji ima ten poput Mjeseca, četiri ruke i prijatan izgled.
शुक्लम्बरधरं śuklambaradharaṁ = onaj koji nosi bijelu odjeću; देवं devaṁ = Božanstvo; शशिवर्णं śaśivarṇaṁ = boje Mjeseca; चतुर्भुजं caturbhujaṁ = onaj koji ima četiri ruke; प्रसन्नवदनं prasannavadanaṁ = onaj koji ima prijatno lice; धायेत् dhāyet = meditirati; सर्वविघोपशान्तये sarvavighopaśāntaye = za uklanjanje svih prepreka ili poteškoća;
सन्दर्शनं वितनुते पितृदेवनॄणां
मासाब्दवासरदलैरथ उर्ध्वगं यत्।
सव्यं क्वचित् क्वचिदुपैत्यपसव्यमेकं
ज्योतिः परं दिशतु वस्त्वमितां श्रियं नः॥ १॥
sandarśanaṁ vitanute pitṛdevanṝṇāṁ
māsābdavāsaradalairatha urdhvagaṁ yat |
savyaṁ kvacit kvacidupaityapasavyamekaṁ
jyotiḥ paraṁ diśatu vastvamitāṁ śriyaṁ naḥ || 1||
Neka smo blagosloveni sa beskrajnim blaženstvom Vrhunske Realnosti – Jednog nebeskog Svjetla bez premca (Sunce), koji, kada je jednom iznad horizonta, ostaje na kraju u punom pogledu Božanskih bića polovinu solarne godine; Precima polovinu sinodičkog mjeseca i na smrtnicima koji borave na Zemlji dan od 24 Solarna časa i čije je kretanje nekada (to jest, sa sjevernom deklinacijom, ispod sjevernog polarnog neba) dekstralno (tj. kreće se sa desna na lijevo) i nekada (to jest, sa južnom deklinacijom, ispod južnog polarnog neba) sinistralno (sa lijeva na desno).
वाग्देवीं कुलदेवतां मम गुरून् कालत्रयज्ञानदान्
सूर्यदींश्च नवग्राहन् गणपातिं भक्त्या प्रणम्येश्वरम्।
संक्षिप्यात्रिपराशरादिकथितान् मन्त्रेश्वरो दैवविद्
वक्ष्येऽहं फलदीपिकां सुविमलां ज्योतिर्विदां प्रीत्ये॥ २॥
vāgdevīṁ kuladevatāṁ mama gurūn kālatrayajñānadān
sūryadīṁśca navagrāhan gaṇapātiṁ baktyā praṇamyeśvaram |
saṁkṣipyātriparāśarādikathitān mantreśvaro daivavid
vakṣye’haṁ phaladīpikāṁ suvimalāṁ jyotirvidāṁ prītye || 2||
Ja, astrolog Mantreśvara, klanjam se Boginji Govora, Sarasvatī, mom porodičnom Božanstvu, mojim Guruima koji su poznavali tri vremena (prošlost, sadašnjost i budućnost) i o čijim Yajñama se zna, Navagrahama počevši od Sūrye, Ganapatiju – vodiču onih koji imaju čisti Bhakti prema Iśvari; zajedno sa Ṛṣijima Atrijem i Pārāśarom, počinjem gorepomenutu Phaladīpiku, potpuno čisto znanje o zvijezdama.
पदाभाद्यैर्यन्त्रैर्जननसमयोऽत्र प्रथमतो
विशेषाद्विज्ञेयः सह विघटिकाभित्तवत तदा।
गतैदृ क्तुल्यत्वं गणितकरणैः खेचरर्गातिं
विदित्वा तद्भावं बलमपि फलं नैः कथयतु॥ ३॥
padābhādyairyantrairjananasamayo’tra prathamato
viśeṣādvijñeyaḥ saha vighaṭikābhittavata tadā |
gataidṛ ktulyatvaṁ gaṇitakaraṇaih khecarargātiṁ
viditvā tadbhāvaṁ balamapi phalaṁ naiḥ kathayatu
Prvo treba odrediti tačno mjesto rođenja osobe sa tačnim brojem pređenih Vighatika preko mjerenja stopa i preko sunčanog sata i drugih aparata. Onda, pomoću matematičkih metoda, treba odrediti tačne pozicije Graha i njihovo kretanje. Na kraju, treba razumjeti Bhave, zajedno sa njihovim snagama, plodovima.
शिरोवक्त्रोरोहृज्जठरकटिवस्तिप्रजनन-
स्थलान्यूरूजान्वोर्युगलमिति जंघे पदयुगम्।
विलनात्कालाङ्गान्यलिझषकुलीरान्तिममिदं
भसन्धिविख्याता सकलभवनान्तानपि परे॥ ४॥
śirovaktrorohṛjjaṭharakaṭivastiprajanana-
sthalānyūrūjānvoryugalamiti jaṁghe padayugam |
vilanātkālāṅgānyalijhaṣakulīrāntimamidaṁ
bhasandhivikhyātā sakalabhavanāntānapi pare || 4||
Ovako pripremljen čart je Kāla Puruṣa i različiti dijelovi tijela počevši od Lagne su predstavljeni Rāśijima od Meṣa do Mīna na sledeći način: (1) glava, (2) lice (3) grudi (4) srce(5) struk (6) kukovi (7) slabine (8) genitalije (9), butane (10) koljena (11) listovi (12) stopala. Završni dijelovi Rāśija Karka, Vṛścika i Mīna se nazivaju Bha ili Ṛkṣa Sadhiji. Neki pripisuju ovaj naziv završnim dijelovima svih Rāśija.
अरण्ये केदारे शयनभवने स्वभगलिले
गिरी पाथ सस्यान्वितमुवि विशां घोरिन सुविरे।
जनाधीशस्थाने सजलविपिने धाम्नि विचरत्
कुलाले कीलाले वसतिरुदिता मेषभवनात्॥ ५॥
araṇye kedāre śayanabhavane svabhagalile
girī pātha sasyānvitamuvi viśāṁ ghorina suvire |
janādhīśasthāne sajalavipine dhāmni vicarat
kulāle kīlāle vasatiruditā meṣabhavanāt || 5||
Prebivališta dvanaest Rāśija počevši od Meṣa su: (1) šuma (2) polja pod vodom – livade (3) spavaća soba (4) bunar sa vodom (5) planina (6) poljoprivredna zemlja sa vodom i kukuruzom (7) kuća Vaiśye (trgovca), (8) šupljine ili rupe (9) kraljevska rezidencija (10) močvarno područje (11) mjesto gdje su grnčari (12) voda.
भौमः शुक्रबुधेन्दुसूर्यशशिजाः शुक्रारजीवार्कजाः
मन्दो देवगुरुः क्रमेण कथिता मेषादिराशीश्वराः।
सूर्यादुच्चगृहाः क्रियो वृषमृगस्त्रीकार्कमीनास्तुला
दिक्त्र्यंशैर्मनुयुक्तिथीषुभनकांशैस्तेऽस्तनीचाः क्रमात्॥ ६॥
bhaumaḥ śukrabudhendusūryaśaśijāḥ śukrārajīvārkajāḥ
mando devaguruḥ krameṇa kathitā meṣādirāśīśvarāḥ |
sūryāduccagṛhāḥ kriyo vṛṣamṛgastrīkārkamīnāstulā
diktryaṁśairmanuyuktithīṣubhanakāṁśaiste’stanīcāḥ kramāt || 6||
Za Maṅgala, Śukru, Budhu, Čandru, Sūryu, Budhu, Śukru, Maṅgala, Gurua, Śanija, Śanija i Gurua je rečeno da vladaju nad Rāśijima počevši od Meṣa redom. Meṣa, Vṛṣabha, Makara, Kanyā, Karka, Mīna i Tula su Uccha Rāśiji ili znaci egzaltacije za sedam Graha počevši od Sūrye. Njihovi Niccha Rāśiji ili znaci debilitacije su sedmi od mjesta njihove egzaltacije. Najveći stepeni egzaltacije i debilitacije Graha počevši od Sūrye su 100, 30, 280, 150, 50, 270, 200 datih Rāśija.
सिम्होक्षाजवधूहयाङ्गवणिजः कुंभस्त्रिकोणा रवेः
ज्ञेन्द्वोस्तूच्चलवान्नखोड्विनशरैर्दिग्भूतकृत्यंशकैः।
चापाद्यर्धवधूनृयुस्घटतुला मर्त्याश्च कीटोऽलिभं
त्वाप्याः कर्कमृगापरार्धशफराः शेष्हश्चतुष्पादकाः॥ ७॥
simhokṣājavadhūhayāṅgavaṇijaḥ kuṁbhastrikoṇā raveḥ
jñendvostūccalavānnakhoḍvinaśarairdigbhūtakṛtyaṁśakaiḥ |
cāpādyardhavadhūnṛyusghaṭatulā martyāśca kīṭo’libhaṁ
tvāpyāḥ karkamṛgāparārdhaśapharāḥ śeṣhaścatuṣpādakāḥ || 7||
Siṁha, Vṛṣabha, Meṣa, Kanyā, Dhanuṣ, Tula i Kuṁbha su Mūlatrikoṇa Rāśiji za Grahe počevši od Sūrye redom. Prvih 200 Siṁhe, poslednjih 270 Vṛṣabha, prvih 120 Meṣa, pet stepeni poslije stepena egzaltacije Budha u Kanji (tj. od 160 do 200), prvih 100 Dhanuṣa, prvih 50 Tule i prvih 200 Kuṁbhe su Mūlatrikoṇi Graha počevši Sūrye. Prva polovina Dhanuṣa, Kanyā, Mithuna, Kuṁbha i Tula su dvonošci ili ljudski Rāśiji- Vṛścika je Kita Rāśi ili stonožni. Karka, druga polovina Makare i Mīna su vodeni Rāśiji. Ostali, tj. Meṣa, Vṛṣabha, Siṁha, Dhanuṣ (druga polovina) i Makara (prva polovina) su četvronožni Rāśiji.
गोकर्क्यश्व्यजनक्रभान्यथ नृयुङ्मीनौ परे राश्यस्ते
पृष्ठोधयकोदयाः समिथुनाः पृहोदयाश्चैन्दवाः।
सौराः शेषगृहाः क्रमेण कथिता रात्रिद्युसंज्ञाः त्रमा-
दूध्वार्धःसमवक्रभाति तु पुनस्तीक्ष्णांशुमुक्ताद् गृहात्॥ ८॥
gokarkyaśvyajanakrabhānyatha nṛyuṅmīnau pare rāśyaste
pṛṣṭhodhayakodayāḥ samithunāḥ pṛhodayāścaindavāḥ |
saurāḥ śeṣagṛhāḥ krameṇa kathitā rātridyusaṁjñāḥ tramā-
dūdhvārdhaḥsamavakrabhāti tu punastīkṣṇāṁśumuktād gṛhāt || 8||
Rāśiji Vṛṣabha, Karka, Dhanuṣ, Meṣa i Makara se uzdižu da njihovim krajem (Pṛṣṭodaya). Mithuna i Mīna su Ubhayodaya. Ostali se uzdižu lice mi nazivaju se Śīrṣodaya. Pṛṣṭodaya Rāśiji i Mithuna pripadaju Čandri i nazivaju se noćni. Četiri Rāśija brojano od poslednjeg Rāśija koje je prešao Sūrya datim redom se nazivaju (1) Urdhva ili kretanje ka gore; (2) Adhaḥ ili ispod (3) Sama ili ravno, u nivou i (4) Vakra ili iskrivljen, prelomljen. Isti je raspored i za ostalih osam Rāśija.
मेषादाह चरं स्थिराख्यमुभयं द्वारं बहिर्गर्भभं
धातुर्मूलमितीह जीव उदितं क्रूरं च सौम्यं विदुः।
मेषाद्याः कथितास्त्रिकोणसहिताः प्रागादिनाथाः क्रमा-
दोजर्क्षं समभं पुमांश्च युवतिर्वामाङ्गमस्तादिकम्॥ ९॥
meṣādāha caraṁ sthirākhyamubhayaṁ dvāraṁ bahirgarbhabhaṁ
dhāturmūlamitīha jīva uditaṁ krūraṁ ca saumyaṁ viduḥ |
meṣādyāḥ kathitāstrikoṇasahitāḥ prāgādināthāḥ kramā-
dojarkṣaṁ samabhaṁ pumāṁśca yuvatirvāmāṅgamastādikam || 9||
Rāśiji od Meṣa pa redom su Ćara ili pokretni, Sthira ili fiksni i Ubhaya ili dvojni; Dvāra (ulaz), Bahiḥ (spoljašnjost) i Garbha (unutrašnjost); Dhatu ili minerali, Mūla ili biljke i Jīva ili životinje; Krūra ili okrutni i Saumya ili blagi; neparni i parni; muški i ženski. Meṣa, Vṛṣabha, Mithuna i Karka sa svojim trigonima predstavljaju četiri strane svijeta počevši od Istoka. Šest Bhāva od sedme Bhāve predstavljaju lijevu stranu dijelova Kāla Puruṣe, dok drugih šest Bhāva (brojeći od Lagne) predstavljaju desnu stranu dijelova.
लग्नं होरा कल्यदेहोदयाख्यं रूपं शिर्षं वर्तमानं च जन्म।
वित्तं विद्या स्वान्नपानाति भुक्तिं दक्षाक्ष्यास्यं पत्रिका वाक्कुटुम्बम्॥ १०॥
lagnaṁ horā kalyadehodayākhyaṁ rūpaṁ śirṣaṁ vartamānaṁ ca janma |
vittaṁ vidyā svānnapānāti bhuktiṁ dakṣākṣyāsyaṁ patrikā vākkuṭumbam || 10||
Lagna, Horā, Kalya, Deha, Udaya, Rupa, Śirṣa, Vartamāna i Đanma su imena Ascendenta ili prve Bhāve. Vitta, Vidyā, Sva, Annapana, Bhukti, Dakṣākṣi, Asja, Patrikā, Vak i Kutumba su imena koja pokazuju drugu Bhāvu.
दुश्चिक्योरो दक्षकर्णं च सेनां धैर्यं शौर्यं विक्रमं भ्रात्रं च
गेहं क्षेत्रं मातुल भागिनेयं बन्धुं मित्रं वाहनं मातरं च॥ ११॥
duścikyoro dakṣakarṇaṁ ca senāṁ dhairyaṁ śauryaṁ vikramaṁ bhrātraṁ ca
gehaṁ kṣetraṁ mātula bhāgineyaṁ bandhuṁ mitraṁ vāhanaṁ mātaraṁ ca || 11||
राज्यं गोमहिषसुगन्धवस्त्रभूषाः पातालं हिबुकसुखाम्बुसेतुनद्यः।
राजाङ्कं सचिवकरात्मधीभविष्यज्जानासून् सुतजटरश्रुतिस्मृतीश्च॥ १२॥
rājyaṁ gomahiṣasugandhavastrabhūṣāḥ pātālaṁ hibukasukhāmbusetunadyaḥ |
rājāṅkaṁ sacivakarātmadhībhaviṣyajjānāsūn sutajaṭaraśrutismṛtīśca || 12||
Duścikya, Uras, Dakṣakarṇa, Senā, Dhairya, Śaurya, Vikrama, Bhrātra su imena treće Bhāve. Geha, Kṣetra, Mātula, Bhāgineya, Bandhu, Mitra, Vāhana, Mātara Rājya, Gomahiṣa, Sugandha, Vastrabhūṣā, Pātāla, Hibuka, Sukha, Ambuse, Tuna su imena četvrte Bhāve.
Rājāṅka, Saciva, Kara, Ātma, Dhī, Bhaviṣya, Jñāna, Sūn, Suta, jaṭa, Śruti, Smṛtī su imena pete Bhāve.
ऋणास्त्रचोरक्षतरोगशत्रून् ज्ञात्याजिदुष्कृत्याघभीत्यवज्ञाः।
जामित्रचित्तोत्थमदास्तकामान् द्यूनाध्वलोकान् पतिमार्गभार्याः॥ १३॥
ṛṇāstracorakṣatarogaśatrūn jñātyājiduṣkṛtyāghabhītyavajñāḥ |
jāmitracittotthamadāstakāmān dyūnādhvalokān patimārgabhāryāḥ || 13||
Ṛṇa, Astra, Cora, Kṣata, Roga, Śatrū, Jñāti, Aji, Duṣkṛtya, Agha Bhiti, Itya, Avajña su imena šeste Bhāve. Jāmitra, Cittottha, Mada, Asta, Kāma, Dyūna, Advan, Loka, Pati, Mārga, Bhārya su imena sedme Bhāve.
माङ्गल्यरन्ध्रमलिनाधिपराभवायुः
क्लेशापवादमरणाशुचिविघ्नदासान्।
आचार्यदैवतपितॄन् शुभपूर्वभाग्य-
पूजातपःसुकृतपौत्रजपार्यवंशान्॥ १४॥
māṅgalyarandhramalinādhiparābhavāyuḥ
kleśāpavādamaraṇāśucivighnadāsān |
ācāryadaivatapitṝn śubhapūrvabhāgya-
pūjātapaḥsukṛtapautrajapāryavaṁśān || 14||
Māṅgalya, Randhra, Malina, Adhi, Parābhava Ayu Kleśa Apavāda, Maraṇa, Āśuci, Vighna i Dāsā su imena koja opisuju osmu Bhāvu. Ācārya, Daivata, Pitṛ, Śubha, Pūrvabhāgya, Pūjā, Tapas, sukṛta, pautra, Japa, āryavaṁśā su imena vezana za devetu Bhāvu.
व्यापारास्पदमानकर्मजयसत्कीर्तिं क्रतुं जीवनं
व्योमाचारगुणप्रवृत्तिगमनान्याज्ञां च मेषूरणम्।
लाभायागमनाप्तिसिद्धिविभवान् प्राप्तिं भवं श्लाध्यतां
ज्येष्ठभ्रातरमन्यकर्णसरसान् सन्तोषमाकर्णनम्॥ १५॥
vyāpārāspadamānakarmajayasatkīrtiṁ kratuṁ jīvanaṁ
vyomācāraguṇapravṛttigamanānyājñāṁ ca meṣūraṇam |
lābhāyāgamanāptisiddhivibhavān prāptiṁ bhavaṁ ślādhyatāṁ
jyeṣṭhabhrātaramanyakarṇasarasān santoṣamākarṇanam || 15||
Vyāpāra, Aspada, Māna, Karma, Jaya, Satkīrti, Kratu, Jīvana, Vyoma, Acara, Guṇa, Pravṛtti, Gamana, Yājña i Meṣūraṇa su imena koja opisuju desetu Bhāvu. Lābha, Aya, Agamana, āpti, Siddhi, Vibhāva, prāpti, bhava, ślādhyata, jyeṣṭhabhrātaram, anyakarṇa, sarasa, saṃtoṣa i Akarṇana su imena jedanaeste Bhāve.
दुःखांघ्रिवामनयनक्षयसूचकान्त्य-
दरिद्र्यपापशयनव्ययरिःफबन्धान्।
भावाह्व्या निगदिताः क्रमशोऽथ लीन-
स्थानं त्रिषड्व्ययपराभवराशिनाम्॥ १६॥
duḥkhāṁghrivāmanayanakṣayasūcakāntya-
daridryapāpaśayanavyayariḥphabandhān |
bhāvāhvyā nigaditāḥ kramaśo’tha līna-
sthānaṁ triṣaḍvyayaparābhavarāśinām || 16||
Opisi koji su korišćeni za dvanaestu Bhāvu su duḥkha, aṁghri, Vāmanayana, kṣaya, sūcaka, antya, daridra, Pāpa , śayana, vyaya, riḥpha, bandhāna. Ovdje su objašnjena imena svih dvanaest Bhava. Treća, šesta, dvanaesta i osma Bhava se nazivaju Līna Bhāva.
दुःस्थानमष्टमरिपुव्ययभावमाहु सुस्थानमन्यभवनं शुभदं प्रदिष्टम्।
प्राहुर्विलग्नदशसप्तचतुर्थभानि केन्द्रं हि कण्तकचतुष्टयनामयुक्तम्॥ १७॥
duḥsthānamaṣṭamaripuvyayabhāvamāhuū susthānamanyabhavanaṁ śubhadaṁ pradiṣṭam |
prāhurvilagnadaśasaptacaturthabhāni kendraṁ hi kaṇtakacatuṣṭayanāmayuktam || 17||
Osma, šesta i dvanaesta Bhāve su poznate kao Duḥsthāna. Ostale su objašnjene kao povoljna mjesta koja donose prosperitet. Kaže se za Lagnu, desetu Bhāvu, sedmu i četvrtu da su Kendre. Kāṇṭaka i catuṣṭaya su takođe imena koja se koriste.
पणफरमिति केन्द्रादूर्ध्वमापोक्लिमन्तत्-
परमथ चतुरस्त्रं नैधनं बन्धुभं च।
अथ समुपचयानि व्योमशौर्यरिलाभा
नवमसुतभयुग्मं स्यात् त्रिकोणं प्रशस्तम्॥ १८॥
paṇapharamiti kendrādūrdhvamāpoklimantat-
paramatha caturastraṁ naidhanaṁ bandhubhaṁ ca |
atha samupacayāni vyomaśauryarilābhā
navamasutabhayugmaṁ syāt trikoṇaṁ praśastam || 18||
Poslije Kendra Bhāva dolaze Papaṇaphara Bhave (druga, peta, osma i jedanaesta). Treća, šesta, deveta i dvanaesta su Apoklima Bhave. Četvrta i osma se nazivaju Caturastra Bhāve. Deseta, treća, šesta i jedanaesta Bhāva su Upacaya. Deveta i peta su poznate kao Trikoṇa i one su uvijek povoljne.
॥ इति मन्त्रेश्वरविरचितायां फलदीपिकायां संज्ञाध्यायः प्रथमः॥
|| iti mantreśvaraviracitāyāṁ phaladīpikāyāṁ saṁjñādhyāyaḥ prathamaḥ||
Ovako se završava prvo poglavlje Mantreśvarinog rada Phaladīpikā.

Leave a Reply

%d bloggers like this: